人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。
Sentence Analyzer
English Translation
        People are given a lot of pleasure by music.
    
Furigana
Romanji
        Hito wa ongaku niyotte takusan no yorokobi o ataeraremasu.
    
Words
            
                人
            
            
                (ひと、ヒト)
            
        
        
            man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                音楽
            
            
                (おんがく)
            
        
        
            music; musical movement
        
    
            
                に因って
            
            
                (によって)
            
        
        
            according to; by (means of); due to; because of
        
    
            
                沢山
            
            
                (たくさん)
            
        
        
            a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal; enough; sufficient; enough; too many; too much
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                喜び
            
            
                (よろこび)
            
        
        
            joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                与える
            
            
                (あたえる)
            
        
        
            to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award; to provide; to afford; to offer; to supply; to assign; to cause; to pass (a variable to a function)
        
    Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
                        Meanings: sound, noise
                    Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
                        Meanings: music, comfort, ease
                    Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
                        Meanings: rejoice, take pleasure in
                    Readings: ヨ、 あた.える、 あずか.る、 くみ.する、 ともに
                        Meanings: bestow, participate in, give, award, impart, provide, cause, gift, godsend