人は洪水や火災などの災害を恐れる。
Sentence Analyzer
English Translation
Man fears disasters such as floods and fires.
Furigana
Romanji
Hito wa kōzui ya kasai nado no saigai o osoreru.
Words
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
洪水
(こうずい)
flood
や
(や)
such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
火災
(かさい)
conflagration; fire
等
(など)
et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
災害
(さいがい)
calamity; disaster; misfortune
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
恐れる
(おそれる)
to fear; to be afraid of
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Reading: コウ
Meanings: deluge, flood, vast
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: サイ、 わざわ.い
Meanings: disaster, calamity, woe, curse, evil
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury
Readings: キョウ、 おそ.れる、 おそ.る、 おそ.ろしい、 こわ.い、 こわ.がる
Meanings: fear, dread, awe