人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
A time will soon come when people can enjoy space travel.
Furigana
Romanji
Hitobito ga uchū ryokō o tanoshimeru toki ga mamonaku yattekuru darou.
Words
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
宇宙
(うちゅう)
universe; cosmos; space
旅行
(りょこう)
travel; trip
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
楽しめる
(たのしめる)
to be able to enjoy
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
間もなく
(まもなく)
soon; before long; in a short time; lacking time to ...; without time to ...
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Reading: ウ
Meanings: eaves, roof, house, heaven
Reading: チュウ
Meanings: mid-air, air, space, sky, memorization, interval of time
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become