人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

Sentence Analyzer

人びと 宇宙 旅行 楽しめる とき まもなく やって来る だろう

English Translation

A time will soon come when people can enjoy space travel.

Furigana

(ひと)びとが宇宙(うちゅう)旅行(りょこう)(たの)しめるときがまもなくやって()るだろう。

Romanji

Hitobito ga uchū ryokō o tanoshimeru toki ga mamonaku yattekuru darou.

Words

人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
宇宙 (うちゅう)
universe; cosmos; space
旅行 (りょこう)
travel; trip
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
楽しめる (たのしめる)
to be able to enjoy
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
間もなく (まもなく)
soon; before long; in a short time; lacking time to ...; without time to ...
やって来る (やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Reading: 
Meanings: eaves, roof, house, heaven
Reading: チュウ
Meanings: mid-air, air, space, sky, memorization, interval of time
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become