今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Sentence Analyzer
English Translation
It is feared that those citizens now present will run away.
Furigana
Romanji
Ima iru shimin ga nigedasu toiu jitai ga kigusaremasu.
Words
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
要る
(いる)
to need; to want
市民
(しみん)
citizen; citizenry; public; city inhabitant; townspeople; bourgeoisie; middle class
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
逃げ出す
(にげだす)
to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; to start to run away
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
事態
(じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
Kanji
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: キ、 あぶ.ない、 あや.うい、 あや.ぶむ
Meanings: dangerous, fear, uneasy
Readings: ク、 おそ.れる
Meanings: fear, be afraid of, dread