今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。

Sentence Analyzer

いる 市民 逃げ出す という 事態 危惧されます

English Translation

It is feared that those citizens now present will run away.

Furigana

(いま)いる市民(しみん)()()すという事態(じたい)危惧(きぐ)されます。

Romanji

Ima iru shimin ga nigedasu toiu jitai ga kigusaremasu.

Words

(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
要る (いる)
to need; to want
市民 (しみん)
citizen; citizenry; public; city inhabitant; townspeople; bourgeoisie; middle class
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
逃げ出す (にげだす)
to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; to start to run away
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
事態 (じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: キ、 あぶ.ない、 あや.うい、 あや.ぶむ
Meanings: dangerous, fear, uneasy
Readings: ク、 おそ.れる
Meanings: fear, be afraid of, dread