人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Stick with me until we get out of the crowd.
Furigana
Romanji
Hitogomi o nukeru made watashi ni kuttsuitei nasai.
Words
人ごみ
(ひとごみ)
crowd of people
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
抜ける
(ぬける)
to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; to fade; to discolour; to wear a hole (e.g. clothes); to leave (e.g. a meeting); to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; to exit (a program loop)
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
くっ付く
(くっつく)
to adhere to; to stick to; to cling to; to keep close to; to go along with; to get involved with; to be thick with; to become intimate
為さる
(なさる)
to do