人質はクリスマス前に解放されるだろう。

Sentence Analyzer

人質 クリスマス 解放される だろう

English Translation

The hostages will be released before Christmas.

Furigana

人質(ひとじち)はクリスマス(まえ)解放(かいほう)されるだろう。

Romanji

Hitojichi wa kurisumasu mae ni kaihōsareru darou.

Words

人質 (ひとじち)
hostage
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
クリスマス (クリスマス)
Christmas
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
解放 (かいほう)
release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; deallocation (of computer memory)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シツ、 シチ、 チ、 たち、 ただ.す、 もと、 わりふ
Meanings: substance, quality, matter, temperament
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate