人々が危機は去ったと言っています。
Sentence Analyzer
English Translation
People are saying that the crisis is over.
Furigana
Romanji
Hitobito ga kiki wa satta to itteimasu.
Words
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
危機
(きき)
crisis; danger; risk
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
去る
(さる)
to leave; to go away; to pass; to elapse; to be distant; to send away; to drive off; to divorce; ... completely; last ... (e.g. "last April")
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: キ、 あぶ.ない、 あや.うい、 あや.ぶむ
Meanings: dangerous, fear, uneasy
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: キョ、 コ、 さ.る、 -さ.る
Meanings: gone, past, quit, leave, elapse, eliminate, divorce
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word