目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Sentence Analyzer
English Translation
The end does not always justify the means.
Furigana
Romanji
Mokuteki sae yokereba donna shudan o totte mo yoi wake de wa nai.
Words
目的
(もくてき)
purpose; goal; aim; objective; intention
さえ
(さえ)
even; if only; if just; as long as; the only thing needed
良い
(よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
どんな
(どんな)
what; what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
手段
(しゅだん)
means; way; measure
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
穫る
(とる)
to harvest (a crop)
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
訳
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない
(ない)
not; emphatic suffix