人々は王女を歓迎するために旗をふった。
Sentence Analyzer
English Translation
They waved flags to welcome the princess.
Furigana
Romanji
Hitobito wa ōjo o kangeisuru tameni hata o futta.
Words
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
王女
(おうじょ、おうにょ)
princess
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歓迎
(かんげい)
welcome; reception
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
旗
(はた)
flag; pataka (banner)
振る
(ぶる)
assuming the air of ...; behaving like ...; to put on airs; to be self-important
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: オウ、 -ノウ
Meanings: king, rule, magnate
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: カン、 よろこ.ぶ
Meanings: delight, joy
Readings: ゲイ、 むか.える
Meanings: welcome, meet, greet
Readings: キ、 はた
Meanings: national flag, banner, standard