人々は広々とした庭園を歩きまわった。

Sentence Analyzer

人々 広々 した 庭園 歩きまわった

English Translation

People walked about in the wide garden.

Furigana

人々(ひとびと)広々(ひろびろ)とした庭園(ていえん)(ある)きまわった。

Romanji

Hitobito wa hirobiro to shita teien o arukimawatta.

Words

人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
広々 (ひろびろ)
extensive; spacious
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
庭園 (ていえん)
garden; park
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious
Readings: テイ、 にわ
Meanings: courtyard, garden, yard
Readings: エン、 その
Meanings: park, garden, yard, farm
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps