人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
Sentence Analyzer
English Translation
Trust people, but don't take candy from strangers.
Furigana
Romanji
Hitobito o shinji nasai. dakedo, shiranai hito kara okashi o moratte waikemasen yo.
Words
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
信じる
(しんじる)
to believe; to believe in; to place trust in; to confide in; to have faith in
為さる
(なさる)
to do
だけど
(だけど)
however
知る
(しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
お菓子
(おかし)
confections; sweets; candy
貰う
(もらう)
to receive; to take; to accept; to get somebody to do something
ば
(ば)
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Reading: カ
Meanings: candy, cakes, fruit
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: セイ、 シャ、 もら.う
Meanings: get, have, obtain