戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。

Sentence Analyzer

戻ってみる ばっぐ なかった

English Translation

When I got back, my bag had disappeared without a trace.

Furigana

(もど)ってみると(わたし)のバッグは(かげ)(かたち)もなかった。

Romanji

Modottemiru to watashi no baggu wa kage mo katachi mo nakatta.

Words

戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
バック (バック)
back; to go backwards; to reverse; to refund a customer; doggy style (sexual position)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かげ)
shadow; silhouette; figure; shape; reflection; image; ominous sign; light (stars, moon); trace; shadow (of one's former self)
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
(かたち、よう)
form; shape; figure; visage
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: エイ、 かげ
Meanings: shadow, silhouette, phantom
Readings: ケイ、 ギョウ、 かた、 -がた、 かたち、 なり
Meanings: shape, form, style