問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Sentence Analyzer
English Translation
On inquiry, I learned that she was out.
Furigana
Romanji
Toiawasetemite, kanojo wa fuzai da to wakatta.
Words
問い合わせる
(といあわせる)
to enquire; to inquire; to seek information
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
不在
(ふざい)
absence; disregard; indifference
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
分かる
(わかる)
to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
Kanji
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in