人前であいつといちゃつくのはよせ。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't hang all over her like that in public.
Furigana
Romanji
Hitomae de aitsu to ichatsuku no wa yose.
Words
人前
(ひとまえ)
the public; company
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
彼奴
(あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
he; she; that guy
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
いちゃつく
(いちゃつく)
to flirt with; to dally
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
寄せ
(よせ)
last moves (in go, shogi, or chess); endgame; gathering; collecting; coming together