人前で歌うのは苦手です。
Sentence Analyzer
English Translation
I don't like to sing in public.
Furigana
Romanji
Hitomae de utau no wa nigate desu.
Words
人前
(ひとまえ)
the public; company
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
歌う
(うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
苦手
(にがて)
poor (at); weak (in); not very good (at); dislike (of); difficult to deal with
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand