水の流れは岩の周りを回っていた。

Sentence Analyzer

流れ 周り 回っていた

English Translation

The water whirled around the rocks.

Furigana

(みず)(なが)れは(いわ)(まわ)りを(まわ)っていた。

Romanji

Mizu no nagare wa iwa no mawari o mawatteita.

Words

(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
流れ (ながれ)
stream; current; flow; course of events
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いわ)
rock; boulder; crag; cliff; anchor
周り (まわり)
circumference; girth; surroundings; neighbourhood; neighborhood; vicinity
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
回る (まわる)
to turn; to revolve; to visit several places; to function well; to pass a certain time

Kanji

Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit
Readings: ガン、 いわ
Meanings: boulder, rock, cliff
Readings: シュウ、 まわ.り
Meanings: circumference, circuit, lap
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences