数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。

Sentence Analyzer

そう ヨット はるか 沖合 並んで 航行していた

English Translation

Several yachts were sailing side by side far out at sea.

Furigana

(すう)そうのヨットがはるか沖合(おきあい)(なら)んで航行(こうこう)していた。

Romanji

Sū sō no yotto ga Haruka okiai o narande kōkōshiteita.

Words

そう (そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ヨット (ヨット)
yacht (usually only used for a sailing boat with one mast)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
遥か (はるか)
far; far away; distant; remote; far off
沖合 (おきあい)
coast; offing; offshore
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
並ぶ (ならぶ)
to line up; to stand in a line; to rival; to match; to equal
航行 (こうこう)
cruise; navigation; sailing

Kanji

Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Readings: チュウ、 おき、 おきつ、 ちゅう.する、 わく
Meanings: open sea, offing, rise high into sky
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ヘイ、 ホウ、 な.み、 なみ、 なら.べる、 なら.ぶ、 なら.びに
Meanings: row, and, besides, as well as, line up, rank with, rival, equal
Reading: コウ
Meanings: navigate, sail, cruise, fly
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank