This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

世の中の動きが問題ですね。

Sentence Analyzer

世の中 動き 問題 です

English Translation

It's the trend that counts.

Furigana

()(なか)(うご)きが問題(もんだい)ですね。

Romanji

Yononaka no ugoki ga mondai desu ne.

Words

世の中 (よのなか)
society; the world; the times
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
動き (うごき)
movement; move; motion; trend; development; change; fluctuation
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
問題 (もんだい)
question (e.g. on a test); problem; problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; question (i.e. doubt); public discussion; controversy; trouble; problem; inconvenience; difficulty
です (です)
be; is
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject