門はその車が通れるほど広い。
Sentence Analyzer
English Translation
The gate is wide enough for the car to go through.
Furigana
Romanji
Mon wa sono kuruma ga tōreru hodo hiroi.
Words
門
(もん、かど)
gate; branch of learning based on the teachings of a single master; division; counter for cannons
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
車
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
広い
(ひろい)
spacious; vast; wide
Kanji
Readings: モン、 かど、 と
Meanings: gate, counter for cannons
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious