政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Sentence Analyzer
English Translation
The authorities sent in troops to quell the riot.
Furigana
Romanji
Seifu tōkyoku wa bōdō o chin'atsusuru tameni gun o shutsudōsasemashita.
Words
政府
(せいふ)
government; administration
当局
(とうきょく)
authorities; this office
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
暴動
(ぼうどう)
insurrection; rebellion; revolt; riot; uprising
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
鎮圧
(ちんあつ)
suppression; subjugation
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
軍
(ぐん)
army; force; troops
出動
(しゅつどう)
sailing; marching; going out; dispatch
Kanji
Readings: セイ、 ショウ、 まつりごと、 まん
Meanings: politics, government
Reading: フ
Meanings: borough, urban prefecture, govt office, representative body, storehouse
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: キョク、 つぼね
Meanings: bureau, board, office, affair, conclusion, court lady, lady-in-waiting, her apartment
Readings: ボウ、 バク、 あば.く、 あば.れる
Meanings: outburst, rave, fret, force, violence, cruelty, outrage
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: チン、 しず.める、 しず.まる、 おさえ
Meanings: tranquilize, ancient peace-preservation centers
Readings: アツ、 エン、 オウ、 お.す、 へ.す、 おさ.える、 お.さえる
Meanings: pressure, push, overwhelm, oppress, dominate
Readings: グン、 いくさ
Meanings: army, force, troops, war, battle
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude