晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。
Sentence Analyzer
English Translation
The stars were brilliant in the clear night sky.
Furigana
Romanji
Hareta yozora ni hoshi wa kirakira to kagayaiteita.
Words
晴れる
(はれる)
to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; to refresh (e.g. spirits); to be cleared (e.g. of a suspicion); to be dispelled; to be banished
夜空
(よぞら)
night sky
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
星
(ほし)
star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); offender; perpetrator (police slang)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
きらきら
(きらきら、キラキラ)
glitter; sparkle; glisten; twinkle
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
輝く
(かがやく)
to shine; to glitter; to sparkle
Kanji
Readings: セイ、 は.れる、 は.れ、 は.れ-、 -ば.れ、 は.らす
Meaning: clear up
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum
Readings: セイ、 ショウ、 ほし、 -ぼし
Meanings: star, spot, dot, mark
Readings: キ、 かがや.く
Meanings: radiance, shine, sparkle, gleam, twinkle