正直なのでなおさらその少年が好きです。

Sentence Analyzer

正直な ので なおさら その 少年 好き です

English Translation

I like the boy all the better for his honesty.

Furigana

正直(しょうじき)なのでなおさらその少年(しょうねん)()きです。

Romanji

Shōjikina node naosara sono shōnen ga suki desu.

Words

正直 (しょうじき)
honesty; integrity; frankness; honestly; frankly
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
尚更 (なおさら)
all the more; still less
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
少年 (しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き (すき)
liking; fondness; love
です (です)
be; is

Kanji

Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something