夜がふけるにつれて寒くなった。

Sentence Analyzer

ふける につれて 寒く なった

English Translation

It became colder as the night wore on.

Furigana

(よる)がふけるにつれて(さむ)くなった。

Romanji

Yoru ga fukeru nitsurete samuku natta.

Words

(よる、よ)
evening; night
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
耽る (ふける)
to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in
に連れて (につれて)
as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
寒い (さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: カン、 さむ.い
Meaning: cold