夜にこの辺を歩くのは心配だ。

Sentence Analyzer

この 歩く 心配

English Translation

I don't feel safe walking in that neighborhood at night.

Furigana

(よる)にこの(あたり)(ある)くのは心配(しんぱい)だ。

Romanji

Yoru ni kono atari o aruku no wa shinpai da.

Words

(よる、よ)
evening; night
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(へん)
area; vicinity; region; side (of triangle, rectangle, etc.); circumstances
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く (あるく)
to walk
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
心配 (しんぱい)
worry; concern; anxiety; care; help; aid; assistance
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ヘン、 あた.り、 ほと.り、 -べ
Meanings: environs, boundary, border, vicinity
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ハイ、 くば.る
Meanings: distribute, spouse, exile, rationing