聖書を読むのは初めてです。
Sentence Analyzer
English Translation
This is the first time for me to read the Bible.
Furigana
Romanji
Seisho o yomu no wa hajimete desu.
Words
聖書
(せいしょ)
Bible; scriptures
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
読む
(よむ)
to read; to count; to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
初めて
(はじめて)
for the first time; only after ... is it ...; only when ... do you ...
です
(です)
be; is