昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        Young people used to look down on the rules of society.
    
Furigana
Romanji
        Mukashi wa wakamono wa shakai no kimari o keibetsushiteita mono da.
    
Words
            
                昔
            
            
                (むかし)
            
        
        
            olden days; former
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                若者
            
            
                (わかもの)
            
        
        
            young man; young woman; young people; youth; youngsters
        
    
            
                社会
            
            
                (しゃかい)
            
        
        
            society; public; community; the world; social studies
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                決まり
            
            
                (きまり)
            
        
        
            rule; regulation; settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; habit; custom; habitual way; countenance in front of another person; face; love relationship between a customer and a prostitute
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                軽蔑
            
            
                (けいべつ)
            
        
        
            scorn; disdain; contempt
        
    
            
                者
            
            
                (もの、もん)
            
        
        
            person
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    Kanji
Readings: セキ、 シャク、 むかし
                        Meanings: once upon a time, antiquity, old times
                    Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
                        Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
                    Readings: シャ、 もの
                        Meanings: someone, person
                    Readings: シャ、 やしろ
                        Meanings: company, firm, office, association, shrine
                    Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
                        Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
                    Readings: ケイ、 かる.い、 かろ.やか、 かろ.んじる
                        Meanings: lightly, trifling, unimportant
                    Readings: ベツ、 ないがしろ、 なみ.する、 くらい、 さげす.む
                        Meanings: ignore, despise, neglect, ridicule