昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
Sentence Analyzer
English Translation
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Furigana
Romanji
Mukashi aru tokoroni utsukushii ohimesama ga sundeimashita.
Words
昔
(むかし)
olden days; former
々
(くりかえし、おなじ、おなじく、のま、どうのじてん)
repetition of kanji (sometimes voiced)
或
(ある)
a certain ...; some ...
美しい
(うつくしい)
beautiful; lovely
お姫様
(おひめさま、おひいさま)
princess; spoiled girl; hothouse flower; glue
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
住む
(すむ)
to live (of humans); to reside; to inhabit; to dwell; to abide
Kanji
Readings: セキ、 シャク、 むかし
Meanings: once upon a time, antiquity, old times
Readings: ショ、 ところ、 -ところ、 どころ、 とこ
Meaning: place
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: キ、 ひめ、 ひめ-
Meaning: princess
Readings: ヨウ、 ショウ、 さま、 さん
Meanings: Esq., way, manner, situation, polite suffix
Readings: ジュウ、 ヂュウ、 チュウ、 す.む、 す.まう、 -ず.まい
Meanings: dwell, reside, live, inhabit