昔々おじいさんとおばあさんが住んでいました。
Sentence Analyzer
English Translation
Long, long ago, there lived an old man and his wife.
Furigana
Romanji
Mukashi ojiisan to obāsan ga sundeimashita.
Words
昔
(むかし)
olden days; former
々
(くりかえし、おなじ、おなじく、のま、どうのじてん)
repetition of kanji (sometimes voiced)
お祖父さん
(おじいさん)
grandfather; male senior-citizen
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
お祖母さん
(おばあさん)
grandmother; female senior-citizen
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
住む
(すむ)
to live (of humans); to reside; to inhabit; to dwell; to abide