赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
Sentence Analyzer
English Translation
My baby began crying, asking for milk.
Furigana
Romanji
Akachan ga miruku o hoshigatte nakidashita.
Words
赤ちゃん
(あかちゃん)
baby; infant
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ミルク
(ミルク)
milk
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
欲しい
(ほしい)
wanted; wished for; in need of; desired; I want (you) to
泣く
(なく)
to cry; to weep; to sob; to howl
Kanji
Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
Meaning: red
Readings: ヨク、 ほっ.する、 ほ.しい
Meanings: longing, covetousness, greed, passion, desire, craving
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude