赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。

Sentence Analyzer

赤ん坊 ばたばた させて 泣きわめいていた

English Translation

The baby was kicking and screaming.

Furigana

(あか)(ぼう)(あし)をばたばたさせて()きわめいていた。

Romanji

Akanbō wa ashi o batabata sasete nakiwameiteita.

Words

赤ん坊 (あかんぼう、あかんぼ)
baby; infant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
バタバタ (バタバタ、ばたばた)
flapping; rattling (sound); noisily; clattering noise; commotion; kerfuffle
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
泣き喚く (なきわめく)
to bawl; to cry; to scream

Kanji

Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
Meaning: red
Readings: ボウ、 ボッ
Meanings: boy, priest's residence, priest
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan