折り返し商品を郵送するべし。
Sentence Analyzer
English Translation
Please send the merchandise by return.
Furigana
Romanji
Orikaeshi shōhin o yūsōsuru beshi.
Words
折り返し
(おりかえし)
by return; (call or write back) without delay; lapel; cuffs; flap; chorus; refrain; repetition; aliasing (in imaging); shuttle service; back-to-back; BTB; wrapping (text on computer screen); wrap
商品
(しょうひん)
commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
郵送
(ゆうそう)
mailing
可し
(べし)
shall; should; must
Kanji
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit
Readings: ヘン、 かえ.す、 -かえ.す、 かえ.る、 -かえ.る
Meanings: return, answer, fade, repay
Readings: ショウ、 あきな.う
Meanings: make a deal, selling, dealing in, merchant
Readings: ヒン、 ホン、 しな
Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
Reading: ユウ
Meanings: mail, stagecoach stop
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send