昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Sentence Analyzer
English Translation
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
Furigana
Romanji
Sakuya, yaku hachi man nin no kanshū ga sutajiamu o uzumeta.
Words
夕べ
(ゆうべ、ゆう、さくや)
evening; last night
約
(やく)
approximately; about; promise; shortening; reduction; simplification; contraction (in phonetics)
八
(はち、や)
eight
万
(まん、よろず)
10,000; ten thousand; myriad; everything; all; various
人
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
観衆
(かんしゅう)
spectators; onlookers; members of the audience
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
スタジアム
(スタジアム)
stadium
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
薄める
(うすめる)
to dilute; to water down
Kanji
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: マン、 バン、 よろず
Meanings: ten thousand, 10,000
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カン、 み.る、 しめ.す
Meanings: outlook, look, appearance, condition, view
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace