先生は私の家まで車で送ってくれた。
Sentence Analyzer
English Translation
        My teacher drove me home.
    
Furigana
Romanji
        Sensei wa watashi no ie made kuruma de okuttekureta.
    
Words
            
                先生
            
            
                (せんせい、せんじょう)
            
        
        
            teacher; master; doctor; with names of teachers, etc. as an honorific; previous existence
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                家
            
            
                (いえ)
            
        
        
            house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
        
    
            
                迄
            
            
                (まで)
            
        
        
            until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
        
    
            
                車
            
            
                (くるま)
            
        
        
            car; automobile; vehicle; wheel
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                送る
            
            
                (おくる)
            
        
        
            to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
        
    Kanji
Readings: セン、 さき、 ま.ず
                        Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
                    Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
                        Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
                    Readings: シャ、 くるま
                        Meaning: car
                    Readings: ソウ、 おく.る
                        Meanings: escort, send