川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。

Sentence Analyzer

川幅 広く なる につれて 水流 いっそう 緩やか なった

English Translation

As the river become broader, the current moved slowly.

Furigana

川幅(かわはば)(ひろ)くなるにつれて、水流(すいりゅう)はいっそう(ゆる)やかになった。

Romanji

Kawahaba ga hiroku naru nitsurete, suiryū wa issō yuruyaka ni natta.

Words

川幅 (かわはば)
width of a river
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
広い (ひろい)
spacious; vast; wide
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
に連れて (につれて)
as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
水流 (すいりゅう)
water current
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一層 (いっそう)
much more; still more; all the more; more than ever; single layer (or storey, etc.); rather; sooner; preferably
緩やか (ゆるやか)
loose; slack; gentle; easy; slow; lenient; liberal; lax
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although

Kanji

Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: フク、 はば
Meanings: hanging scroll, width
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit
Readings: カン、 ゆる.い、 ゆる.やか、 ゆる.む、 ゆる.める
Meanings: slacken, loosen, relax, lessen, be moderate, ease