戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。

Sentence Analyzer

戦時中 しばしば 砂糖無し 済まさなければならなかった

English Translation

During the war, we often had to make do without sugar.

Furigana

戦時中(せんじちゅう)はしばしば砂糖無(さとうな)しで()まさなければならなかった。

Romanji

Senjichū wa shibashiba satōnashi de sumasanakerebanaranakatta.

Words

戦時中 (せんじちゅう)
during the war
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
しばしば (しばしば、シバシバ、しぱしぱ、シパシパ)
(blinking) repeatedly
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
済ます (すます)
to finish; to get it over with; to conclude; to settle; to pay back; to get along (without something); to make do with (without)

Kanji

Readings: セン、 いくさ、 たたか.う、 おのの.く、 そよ.ぐ、 わなな.く
Meanings: war, battle, match
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: サ、 シャ、 すな
Meaning: sand
Reading: トウ
Meaning: sugar
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: サイ、 セイ、 す.む、 -ず.み、 -ずみ、 す.まない、 す.ます、 -す.ます、 すく.う、 な.す、 わたし、 わた.る
Meanings: finish, come to an end, excusable, need not