戦争は停止されるべきだと全員合意した。

Sentence Analyzer

戦争 停止される べき 全員 合意した

English Translation

They were unanimous that the war should be brought to a halt.

Furigana

戦争(せんそう)停止(ていし)されるべきだと全員(ぜんいん)合意(ごうい)した。

Romanji

Sensō wa teishisareru beki da to zen'in gōishita.

Words

戦争 (せんそう)
war
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
停止 (ていし、ちょうじ)
suspension; interruption; stoppage; ban; standstill; halt; hang-up; deadlock; stalemate; abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
全員 (ぜんいん)
all members (unanimity); all hands; the whole crew; everyone; everybody
合意 (ごうい)
agreement; consent; mutual understanding; accord

Kanji

Readings: セン、 いくさ、 たたか.う、 おのの.く、 そよ.ぐ、 わなな.く
Meanings: war, battle, match
Readings: ソウ、 あらそ.う、 いか.でか
Meanings: contend, dispute, argue
Readings: テイ、 と.める、 と.まる
Meanings: halt, stopping
Readings: シ、 と.まる、 -ど.まり、 と.める、 -と.める、 -ど.め、 とど.める、 とど.め、 とど.まる、 や.める、 や.む、 -や.む、 よ.す、 -さ.す、 -さ.し
Meanings: stop, halt
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking