This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。

Sentence Analyzer

潜水艦 沈んで 二度と 浮上しなかった

English Translation

The submarine sank, never to rise again.

Furigana

潜水艦(せんすいかん)(しず)んで二度(にど)浮上(ふじょう)しなかった。

Romanji

Sensuikan wa shizunde nidoto fujōshinakatta.

Words

潜水艦 (せんすいかん)
submarine
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
沈む (しずむ)
to sink; to go under; to submerge; to go down (e.g. sun); to set; to descend; to feel depressed
二度と (にどと)
never again (with negative verb)
浮上 (ふじょう)
surfacing; rising to the surface; emerging; leaping into prominence; levitation

Kanji

Readings: セン、 ひそ.む、 もぐ.る、 かく.れる、 くぐ.る、 ひそ.める
Meanings: submerge, conceal, hide, lower (voice), hush
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Reading: カン
Meaning: warship
Readings: チン、 ジン、 しず.む、 しず.める
Meanings: sink, be submerged, subside, be depressed, aloes
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up