繊維産業をとりまく状況は変化した。
Sentence Analyzer
English Translation
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
Furigana
Romanji
Sen'i sangyō o torimaku jōkyō wa henkashita.
Words
繊維
(せんい)
fibre; fiber; textile
産業
(さんぎょう)
industry; livelihood; occupation
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り巻く
(とりまく)
to surround; to circle; to enclose
状況
(じょうきょう)
state of affairs (around you); situation; circumstances
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
変化
(へんか)
change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; variety; diversity; inflection; declension; conjugation; sidestepping
Kanji
Reading: セン
Meanings: slender, fine, thin kimono
Reading: イ
Meanings: fiber, tie, rope
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Reading: ジョウ
Meanings: status quo, conditions, circumstances, form, appearance
Readings: キョウ、 まし.て、 いわ.んや、 おもむき
Meanings: condition, situation
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: カ、 ケ、 ば.ける、 ば.かす、 ふ.ける、 け.する
Meanings: change, take the form of, influence, enchant, delude, -ization