船は出航したが、2日後に難破した。

Sentence Analyzer

出航した 日後 難破した

English Translation

The ship set sail only to be wrecked two days after.

Furigana

(ふね)出航(しゅっこう)したが、2日後(にちご)難破(なんぱ)した。

Romanji

Fune wa shukkōshita ga, ni nichigo ni nanpashita.

Words

(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
出航 (しゅっこう)
departure; sailing; shipping out; putting out to sea; takeoff; leaving port
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(に、ふた、ふ、ふう)
two
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
難破 (なんぱ)
shipwreck

Kanji

Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Reading: コウ
Meanings: navigate, sail, cruise, fly
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate