船は島の間を縫うように進んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The ship wound in and out among the islands.
Furigana
Romanji
Fune wa shima no ma o nuu yōni susunda.
Words
船
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
島
(しま)
island; territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
間
(ま)
space; room; time; pause
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
縫う
(ぬう)
to sew; to stitch; to weave one's way (e.g. through a crowd)
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
荒む
(すさむ)
to grow wild; to run to waste