選手達は意気揚々と競技場を行進した。
Sentence Analyzer
English Translation
The players marched triumphantly across the field.
Furigana
Romanji
Senshutachi wa ikiyōyō to kyōgijō o kōshinshita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
意気揚揚
(いきようよう)
triumphant; exultant; in high and proud spirits
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
競技場
(きょうぎじょう)
field; stadium; grounds
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
行進
(こうしん)
march; parade
Kanji
Readings: セン、 えら.ぶ
Meanings: elect, select, choose, prefer
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: ヨウ、 あ.げる、 -あ.げ、 あ.がる
Meanings: raise, elevate, hoist, praise, extol, fry in deep fat
Readings: キョウ、 ケイ、 きそ.う、 せ.る、 くら.べる
Meanings: emulate, compete with, bid, sell at auction, bout, contest, race
Readings: ギ、 わざ
Meanings: skill, art, craft, ability, feat, performance, vocation, arts
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote