全ての音が心のメロディーを奏でる。
Sentence Analyzer
English Translation
All the sounds play a melody of the heart.
Furigana
Romanji
Subete no oto ga kokoro no merodhi- o kanaderu.
Words
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
音
(おと、ね、おん)
sound; noise; report; note; fame; Chinese-derived character reading
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
心
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
メロディー
(メロディー、メロディ、メロデー)
melody; chime
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
奏でる
(かなでる)
to play an instrument (esp. string instruments); to dance