祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。

Sentence Analyzer

祖父 京都 以上 住んでいる ので 京都 地理 明るい

English Translation

My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.

Furigana

祖父(そふ)京都(きょうと)に50(ねん)以上(いじょう)()んでいるので、京都(きょうと)地理(ちり)(あか)るい。

Romanji

Sofu wa Kyōto ni go zero nen ijō mo sundeiru node, Kyōto no chiri ni akarui.

Words

祖父 (そふ、じじ、じい、おおじ、おじ、そぶ)
grandfather; old man; kyogen mask used for the role of an old man
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
京都 (きょうと)
Kyoto
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(ご、いつ、い)
five
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
以上 (いじょう)
not less than; ... and more; ... and upwards; beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned; foregoing; since ...; seeing that ...; this is all; that is the end; the end
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
住む (すむ)
to live (of humans); to reside; to inhabit; to dwell; to abide
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
地理 (ちり)
geography
明るい (あかるい)
bright; colourful; cheerful; familiar (with); knowledgeable (about); fair (e.g. politics); clean

Kanji

Reading: 
Meanings: ancestor, pioneer, founder
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ジュウ、 ヂュウ、 チュウ、 す.む、 す.まう、 -ず.まい
Meanings: dwell, reside, live, inhabit
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light