祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Sentence Analyzer
English Translation
        In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
    
Furigana
Romanji
        Sobo ga ikiteiru uchini, denwa mo konpyu-ta- mo ippanteki na mono to natta.
    
Words
            
                祖母
            
            
                (そぼ、ばば、おおば、おば、うば)
            
        
        
            grandmother
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                生きる
            
            
                (いきる)
            
        
        
            to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
        
    
            
                打ち荷
            
            
                (うちに)
            
        
        
            jettisoned cargo
        
    
            
                電話
            
            
                (でんわ)
            
        
        
            telephone call; phone call; telephone (device); phone
        
    
            
                も
            
            
                (も)
            
        
        
            too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
        
    
            
                コンピュータ
            
            
                (コンピュータ、コンピューター)
            
        
        
            computer
        
    
            
                一般的
            
            
                (いっぱんてき)
            
        
        
            popular; typical; general
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                者
            
            
                (もの、もん)
            
        
        
            person
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                成る
            
            
                (なる)
            
        
        
            to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
        
    Kanji
Reading: ソ
                        Meanings: ancestor, pioneer, founder
                    Readings: ボ、 はは、 も
                        Meaning: mother
                    Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Reading: デン
                        Meaning: electricity
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk
                    Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
                        Meanings: one, one radical (no.1)
                    Reading: ハン
                        Meanings: carrier, carry, all, general, sort, kind
                    Readings: テキ、 まと
                        Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending