操り人形はワイヤーで動く。

Sentence Analyzer

操り 人形 ワイヤー 動く

English Translation

Puppets work with wires.

Furigana

(あやつ)人形(にんぎょう)はワイヤーで(うご)く。

Romanji

Ayatsuri ningyō wa waiya- de ugoku.

Words

操り (あやつり)
manipulation; puppet
人形 (にんぎょう)
doll; puppet; figure
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ワイヤ (ワイヤ、ワイヤー、ワイア)
wire; wire rope
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
動く (うごく)
to move; to stir; to shift; to shake; to swing; to operate; to run; to go; to work; to be touched; to be influenced; to change; to vary; to fluctuate; to waver; certain; factual; to be transferred

Kanji

Readings: ソウ、 サン、 みさお、 あやつ.る
Meanings: maneuver, manipulate, operate, steer, chastity, virginity, fidelity
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ケイ、 ギョウ、 かた、 -がた、 かたち、 なり
Meanings: shape, form, style
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake