早晩彼の運は尽きるだろう。

Sentence Analyzer

早晩 尽きる だろう

English Translation

Sooner or later, he will run out of luck.

Furigana

早晩(そうばん)(かれ)(うん)()きるだろう。

Romanji

Sōban kare no un wa tsukiru darou.

Words

早晩 (そうばん)
sooner or later; eventually
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うん)
fortune; luck
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
尽きる (つきる)
to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: ジン、 サン、 つ.くす、 -つ.くす、 -づ.くし、 -つ.く、 -づ.く、 -ず.く、 つ.きる、 つ.かす、 さかづき、 ことごと.く、 つか、 つき
Meanings: exhaust, use up, run out of, deplete, befriend, serve