早晩彼の運は尽きるだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Sooner or later, he will run out of luck.
Furigana
Romanji
Sōban kare no un wa tsukiru darou.
Words
早晩
(そうばん)
sooner or later; eventually
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
運
(うん)
fortune; luck
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
尽きる
(つきる)
to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to come to an end
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: ジン、 サン、 つ.くす、 -つ.くす、 -づ.くし、 -つ.く、 -づ.く、 -ず.く、 つ.きる、 つ.かす、 さかづき、 ことごと.く、 つか、 つき
Meanings: exhaust, use up, run out of, deplete, befriend, serve