相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
Sentence Analyzer
English Translation
Beating the other team was no sweat at all.
Furigana
Romanji
Aite chi-mu o yattsukeru no wa asameshimae datta.
Words
相手
(あいて)
companion; partner; company; other party; addressee; opponent (sports, etc.)
チーム
(チーム、ティーム)
team
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
遣っ付ける
(やっつける)
to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
朝飯前
(あさめしまえ)
trivial matter; cinch to do; easy as pie; it's a piece of cake
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: チョウ、 あさ
Meanings: morning, dynasty, regime, epoch, period, (North) Korea
Readings: ハン、 めし
Meanings: meal, boiled rice
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before