窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
Sentence Analyzer
English Translation
        I wanted to meet and talk with the girl at the window.
    
Furigana
Romanji
        Mado no tokoroni iru shōjo ni atte hanashi ga shitakatta.
    
Words
            
                窓
            
            
                (まど)
            
        
        
            window
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                要る
            
            
                (いる)
            
        
        
            to need; to want
        
    
            
                少女
            
            
                (しょうじょ、おとめ)
            
        
        
            little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                会う
            
            
                (あう)
            
        
        
            to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience
        
    
            
                話
            
            
                (はなし)
            
        
        
            talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    Kanji
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
                        Meanings: window, pane
                    Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
                        Meanings: few, little
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
                        Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk