窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。

Sentence Analyzer

開けてくれ ここ 暑くて たまらない

English Translation

Open the window. It's baking hot in here.

Furigana

(まど)()けてくれ。ここは(あつ)くてたまらない。

Romanji

Mado o aketekure. koko wa atsukute tamaranai.

Words

(まど)
window
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
開ける (はだける)
to open; to bare; to expose; to stretch
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
暑い (あつい)
hot (weather, etc.); warm
堪らない (たまらない)
intolerable; unbearable; unendurable; irresistible; tremendous; out of this world; cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

Kanji

Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Readings: ショ、 あつ.い
Meanings: sultry, hot, summer heat