草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。
Sentence Analyzer
English Translation
        The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
    
Furigana
Romanji
        Kusabana no kaori ga basu no hiraita mado kara haittekimashita.
    
Words
            
                草花
            
            
                (くさばな、そうか)
            
        
        
            flower; flowering plant
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                香り
            
            
                (かおり)
            
        
        
            aroma; fragrance; scent; smell
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                バス
            
            
                (バス)
            
        
        
            bus; bath; bass
        
    
            
                開く
            
            
                (ひらく)
            
        
        
            to open; to undo; to unseal; to unpack; to bloom; to unfold; to spread out; to open (for business, e.g. in the morning); to be wide (gap, etc.); to widen; to hold (meeting, etc.); to give; to open; to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; to open (ports, borders, etc.); to open (an account); to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; to open (a file, etc.); to extract (root); to reduce (equation); to cut open (fish); to change (kanji into hiragana); to flare (e.g. skirt); to slacken (into a poor posture)
        
    
            
                窓
            
            
                (まど)
            
        
        
            window
        
    
            
                から
            
            
                (から)
            
        
        
            from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
        
    
            
                入る
            
            
                (いる)
            
        
        
            to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in
        
    Kanji
Readings: ソウ、 くさ、 くさ-、 -ぐさ
                        Meanings: grass, weeds, herbs, pasture, write, draft
                    Readings: カ、 ケ、 はな
                        Meaning: flower
                    Readings: コウ、 キョウ、 か、 かお.り、 かお.る
                        Meanings: incense, smell, perfume
                    Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
                        Meanings: open, unfold, unseal
                    Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
                        Meanings: window, pane
                    Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
                        Meanings: enter, insert
                    Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
                        Meanings: come, due, next, cause, become